Your IP : 216.73.216.81


Current Path : /proc/695564/cwd/proc/358557/root/usr/share/debian-reference/
Upload File :
Current File : //proc/695564/cwd/proc/358557/root/usr/share/debian-reference/ch11.it.html

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <head>
    <title>Capitolo 11. Conversione di dati</title>
    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian-reference.css"/>
    <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"/>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
    <link rel="home" href="index.it.html" title="Debian Reference"/>
    <link rel="up" href="index.it.html" title="Debian Reference"/>
    <link rel="prev" href="ch10.it.html" title="Capitolo 10. Gestione dei dati"/>
    <link rel="next" href="ch12.it.html" title="Capitolo 12. Programmazione"/>
  </head>
  <body>
    <div class="navheader">
      <table width="100%" summary="Navigation header">
        <tr>
          <th colspan="3" align="center">Capitolo 11. Conversione di dati</th>
        </tr>
        <tr>
          <td align="left"><a accesskey="p" href="ch10.it.html"><img src="images/prev.png" alt="Indietro"/></a> </td>
          <th width="60%" align="center"> </th>
          <td align="right"> <a accesskey="n" href="ch12.it.html"><img src="images/next.png" alt="Avanti"/></a></td>
        </tr>
      </table>
      <hr/>
    </div>
    <div class="chapter">
      <div class="titlepage">
        <div>
          <div>
            <h1 class="title"><a id="_data_conversion"/>Capitolo 11. Conversione di dati</h1>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="toc">
        <p>
          <strong>Indice</strong>
        </p>
        <dl class="toc">
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch11.it.html#_text_data_conversion_tools">11.1. Strumenti di conversione di dati testuali</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_converting_a_text_file_with_iconv">11.1.1. Convertire un file di testo con iconv</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_checking_file_to_be_utf_8_with_iconv">11.1.2. Controllare se un file è in UTF-8 con iconv</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_converting_file_names_with_iconv">11.1.3. Convertire nomi di file con iconv</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_eol_conversion">11.1.4. Conversione del carattere di fine riga</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_tab_conversion">11.1.5. Conversione di tabulazioni</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_editors_with_auto_conversion">11.1.6. Editor con auto-conversione</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_plain_text_extraction">11.1.7. Estrazione del testo puro</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_highlighting_and_formatting_plain_text_data">11.1.8. Evidenziare e formattare dati in puro testo</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch11.it.html#_xml_data">11.2. Dati XML</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_basic_hints_for_xml">11.2.1. Suggerimenti base per XML</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_xml_processing">11.2.2. Elaborazione XML</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_the_xml_data_extraction">11.2.3. Estrazione di dati XML</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_the_xml_data_lint">11.2.4. Pulizia di dati XML</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch11.it.html#_type_setting">11.3. Impaginazione</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_roff_typesetting">11.3.1. Impaginazione roff</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_tex_latex">11.3.2. TeX/LaTeX</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_pretty_print_a_manual_page">11.3.3. Fare una bella stampa di una pagina di manuale</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_creating_a_manual_page">11.3.4. Creare una pagina di manuale</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch11.it.html#_printable_data">11.4. Dati stampabili</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_ghostscript">11.4.1. Ghostscript</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_merge_two_ps_or_pdf_files">11.4.2. Unire due file PS o PDF</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_printable_data_utilities">11.4.3. Utilità per dati stampabili</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_printing_with_cups">11.4.4. Stampare con CUPS</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch11.it.html#_the_mail_data_conversion">11.5. Conversione dei dati di posta</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch11.it.html#_mail_data_basics">11.5.1. Nozioni di base sui dati di posta</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch11.it.html#_graphic_data_tools">11.6. Strumenti per dati grafici</a>
            </span>
          </dt>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch11.it.html#_miscellaneous_data_conversion">11.7. Conversioni di dati vari</a>
            </span>
          </dt>
        </dl>
      </div>
      <p>In questo capitolo sono descritti strumenti e trucchi per convertire tra
diversi formati di dati in un sistema Debian.</p>
      <p>Gli strumenti standard sono eccellenti, ma il supporto per i formati
proprietari per i dati è limitato.</p>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_text_data_conversion_tools"/>11.1. Strumenti di conversione di dati testuali</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Quelli che seguono sono pacchetti per la conversione dei dati testuali che
hanno attirato la mia attenzione.</p>
        <div class="table">
          <a id="listoftextdataconversiontools"/>
          <p class="title">
            <strong>Tabella 11.1. Elenco di strumenti di conversione di dati testuali</strong>
          </p>
          <div class="table-contents">
            <table class="table" summary="Elenco di strumenti di conversione di dati testuali" border="1">
              <colgroup>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
              </colgroup>
              <thead>
                <tr>
                  <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                  <th style="text-align: left"> popcon </th>
                  <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                  <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                  <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                </tr>
              </thead>
              <tbody>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/libc6"> <code class="literal">libc6</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=libc6">V:930, I:999</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/libc/libc6.html">12977</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> set di caratteri </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore della codifica del testo tra localizzazioni usando
<code class="literal">iconv</code>(1) (fondamentale) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/recode">
<code class="literal">recode</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=recode">V:3, I:22</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/r/recode.html">603</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> set caratteri+carattere fine riga </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore della codifica del testo tra localizzazioni (versatile, maggior
numero di alias e funzionalità) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/konwert">
<code class="literal">konwert</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=konwert">V:1, I:50</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/k/konwert.html">134</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> set di caratteri </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore della codifica tra localizzazioni (elegante) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/nkf"> <code class="literal">nkf</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=nkf">V:0, I:10</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/n/nkf.html">360</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> set di caratteri </td>
                  <td style="text-align: left"> traduttore del set di caratteri per il giapponese </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tcs"> <code class="literal">tcs</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=tcs">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tcs.html">518</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> set di caratteri </td>
                  <td style="text-align: left"> traduttore del set di caratteri </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/unaccent">
<code class="literal">unaccent</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=unaccent">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/unaccent.html">35</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> set di caratteri </td>
                  <td style="text-align: left"> sostituisce le lettere accentate con le equivalenti senza accento </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tofrodos">
<code class="literal">tofrodos</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=tofrodos">V:1, I:21</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tofrodos.html">51</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> carattere fine riga </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore del formato di testo tra DOS e Unix:
<code class="literal">fromdos</code>(1) e <code class="literal">todos</code>(1) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/macutils">
<code class="literal">macutils</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=macutils">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/macutils.html">312</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> carattere fine riga </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore del formato di testo tra Macintosh e Unix:
<code class="literal">frommac</code>(1) e <code class="literal">tomac</code>(1) </td>
                </tr>
              </tbody>
            </table>
          </div>
        </div>
        <br class="table-break"/>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_converting_a_text_file_with_iconv"/>11.1.1. Convertire un file di testo con iconv</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p><code class="literal">iconv</code>(1) viene fornito come parte del pacchetto
<code class="literal">libc6</code> ed è sempre disponibile praticamente su tutti i
sistemi in stile Unix, per fare la conversione della codifica dei caratteri.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Si può convertire la codifica di un file di testo con
<code class="literal">iconv</code>(1) nel modo seguente.</p>
          <pre class="screen">$ iconv -f encoding1 -t encoding2 input.txt &gt;output.txt</pre>
          <p>Nel trovare corrispondenze con i valori delle codifiche non viene tenuto
conto delle lettere maiuscole o minuscole e vengono ignorati i caratteri
"<code class="literal">-</code>" e "<code class="literal">_</code>". Si possono controllare le
codifiche supportate con il comando "<code class="literal">iconv -l</code>".</p>
          <div class="table">
            <a id="list-of-encoding-values"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.2. Elenco dei valori delle codifiche e loro uso</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco dei valori delle codifiche e loro uso" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> valore della codifica </th>
                    <th style="text-align: left"> uso </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ascii">ASCII</a> </td>
                    <td style="text-align: left"><a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ascii">American Standard Code for
Information Interchange</a>, codifica americana standard per lo scambio
di informazioni, codice a 7 bit senza caratteri accentati </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/UTF-8">UTF-8</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> attuale standard multilingua per tutti i sistemi operativi moderni </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1">ISO-8859-1</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> vecchio standard per le lingue europee occidentali, ASCII + caratteri
accentati </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2">ISO-8859-2</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> vecchio standard per le lingue europee orientali, ASCII + caratteri
accentati </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15">ISO-8859-15</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> vecchio standard per le lingue europee occidentali, <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1">ISO-8859-1</a> con simbolo dell'euro </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850">CP850</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> code page 850, caratteri Microsoft DOS con caratteri grafici per le lingue
europee occidentali, variante di <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1">ISO-8859-1</a> </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932">CP932</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> code page 932, variante in stile Microsoft Windows di <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS">Shift-JIS</a> per il giapponese </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936">CP936</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> code page 936, variante in stile Microsoft Windows di <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/GB2312">GB2312</a>, <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/GBK">GBK</a> o <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/GB18030">GB18030</a> per il cinese semplificato </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949">CP949</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> code page 949, variante in stile Microsoft Windows di <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR">EUC-KR</a> o Unified Hangul Code per il coreano </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950">CP950</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> code page 950, variante in stile Microsoft Windows di <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Big5">Big5</a> per il cinese tradizionale </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251">CP1251</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> code page 1251, codifica in stile Microsoft Windows per l'alfabeto cirillico </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252">CP1252</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> code page 1252, variante in stile Microsoft Windows di <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15">ISO-8859-15</a> per le lingue europee occidentali </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R">KOI8-R</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> vecchio standard UNIX russo per l'alfabeto cirillico </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022">ISO-2022-JP</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> codifica standard per la posta elettronica in giapponese che usa solo codici
a 7 bit </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code">eucJP</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> vecchio standard UNIX giapponese con codici a 8 bit completamente diverso da
<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS">Shift-JIS</a> </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS">Shift-JIS</a> </td>
                    <td style="text-align: left"> standard JIS X 0208 Appendix 1 per il giapponese (vedere <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932">CP932</a>) </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Alcune codifiche sono gestite solo per la conversione dei dati e non sono
utilizzate come valori di localizzazione (<a class="xref" href="ch08.it.html#_the_locale" title="8.1. La localizzazione">Sezione 8.1, «La localizzazione»</a>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Per i set di caratteri contenuti in un singolo byte, come i set di caratteri
<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ascii">ASCII</a> e <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859">ISO-8859</a>, la <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Codifica_di_caratteri">codifica di carattere</a> è quasi la stessa
cosa del set di caratteri.</p>
          <p>Per i set di caratteri con molti caratteri, come <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213">JIS
X 0213</a> per il giapponese o <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set">Universal Character Set (UCS,
Unicode, ISO-10646-1)</a> per praticamente tutte le lingue, esistono
molti schemi di codifica per inserirli nella sequenza dei byte dati.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p><a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code">EUC</a> e <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022">ISO/IEC 2022 (chiamato anche JIS X
0202)</a> per il giapponese </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/UTF-8">UTF-8</a>, <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2">UTF-16/UCS-2</a> e <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/UTF-32">UTF-32/UCS-4</a> per Unicode </p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>In questi casi c'è una netta differenza tra il set di caratteri e la
codifica di caratteri.</p>
          <p>Il termine <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Code_page">code page</a> è usato come sinonimo
di tabella di codifica dei caratteri per alcune tabelle specifiche di
produttori.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Notare che la maggior parte dei sistemi di codifica condividono con ASCII
gli stessi codici per i caratteri a 7 bit. Ci sono però alcune eccezioni. Se
si stanno convertendo dati di vecchi programmi C o URL in giapponese dal
formato di codifica volgarmente chiamato Shift-JIS in formato UTF-8, usare
"<code class="literal">CP932</code>" come nome di codifica invece di
"<code class="literal">shift-JIS</code>" per ottenere i risultati attesi:
<code class="literal">0x5C</code> → "<code class="literal">\</code>" e <code class="literal">0x7E</code> →
"<code class="literal">~</code>". Altrimenti questi vengono convertiti nei caratteri
sbagliati.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si può anche usare <code class="literal">recode</code>(1) che offre più della semplice
combinazione delle funzionalità di <code class="literal">iconv</code>(1),
<code class="literal">fromdos</code>(1), <code class="literal">todos</code>(1),
<code class="literal">frommac</code>(1) e <code class="literal">tomac</code>(1). Per maggiori
informazioni vedere "<code class="literal">info recode</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_checking_file_to_be_utf_8_with_iconv"/>11.1.2. Controllare se un file è in UTF-8 con iconv</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si può controllare se un file di testo è nella codifica UTF-8 usando
<code class="literal">iconv</code>(1) nel modo seguente.</p>
          <pre class="screen">$ iconv -f utf8 -t utf8 input.txt &gt;/dev/null || echo "non-UTF-8 found"</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Usare l'opzione "<code class="literal">--verbose</code>" nell'esempio precedente per
trovare il primo carattere non UTF-8.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_converting_file_names_with_iconv"/>11.1.3. Convertire nomi di file con iconv</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Ecco uno script d'esempio per convertire in una directory la codifica dei
nomi di file dai nomi creati in un vecchio sistema operativo a quelli UTF-8
moderni.</p>
          <pre class="screen">#!/bin/sh
ENCDN=iso-8859-1
for x in *;
 do
 mv "$x" "$(echo "$x" | iconv -f $ENCDN -t utf-8)"
done</pre>
          <p>La variabile "<code class="literal">$ENCDN</code>" specifica la codifica originale
usata per i nomi di file nei sistemi operativi più vecchi come in <a class="xref" href="ch11.it.html#list-of-encoding-values" title="Tabella 11.2. Elenco dei valori delle codifiche e loro uso">Tabella 11.2, «Elenco dei valori delle codifiche e loro uso»</a>.</p>
          <p>Per scenari più complessi, montare, usando come opzione di
<code class="literal">mount</code>(8) la codifica appropriata (vedere <a class="xref" href="ch08.it.html#_filename_encoding" title="8.1.3. Codifica per i nomi di file">Sezione 8.1.3, «Codifica per i nomi di file»</a>), il file system (ad esempio una partizione
in un disco fisso) contenente tali nomi di file e copiare usando il comando
"<code class="literal">cp-a</code>" il suo intero contenuto in un altro file system
montato come UTF-8.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_eol_conversion"/>11.1.4. Conversione del carattere di fine riga</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Il formato dei file di testo e specificatamente il codice EOL (End of line,
fine riga) è dipendente dalla piattaforma.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofeolstylesffferentplatforms"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.3. Elenco di stili per EOL per differenti piattaforme</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di stili per EOL per differenti piattaforme" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> piattaforma </th>
                    <th style="text-align: left"> codice EOL </th>
                    <th style="text-align: left"> carattere di controllo </th>
                    <th style="text-align: left"> decimale </th>
                    <th style="text-align: left"> esadecimale </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> Debian (unix) </td>
                    <td style="text-align: left"> LF </td>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">^J</code> </td>
                    <td style="text-align: left"> 10 </td>
                    <td style="text-align: left"> 0A </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> MSDOS e Windows </td>
                    <td style="text-align: left"> CR-LF </td>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">^M^J</code> </td>
                    <td style="text-align: left"> 13 10 </td>
                    <td style="text-align: left"> 0D 0A </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> Macintosh di Apple </td>
                    <td style="text-align: left"> CR </td>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">^M</code> </td>
                    <td style="text-align: left"> 13 </td>
                    <td style="text-align: left"> 0D </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>I programmi di conversione del formato di EOL,
<code class="literal">fromdos</code>(1), <code class="literal">todos</code>(1),
<code class="literal">frommac</code>(1) e <code class="literal">tomac</code>(1), sono piuttosto
comodi. Anche <code class="literal">recode</code>(1) è utile.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Alcuni dati nel sistema Debian, come i dati della pagina wiki per il
pacchetto <code class="literal">python-moinmoin</code>, usano CR-LF in stile MSDOS
come codice EOL. Perciò la regola sopra descritta è solamente una regola
generale.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La maggior parte degli editor (es. <code class="literal">vim</code>,
<code class="literal">emacs</code>, <code class="literal">gedit</code>, …) può gestire file con
EOL in stile MSDOS in modo trasparente.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>È meglio usare "<code class="literal">sed -e '/\r$/!s/$/\r/'</code>" invece di
<code class="literal">todos</code>(1) quando si desidere unificare lo stile EOL allo
stile MSDOS da uno stile misto MSDOS e Unix (ad esempio dopo la fusione di 2
file in stile MSDOS con <code class="literal">diff3</code>(1)). Questo perché
<code class="literal">todos</code> aggiunge CR a tutte le righe.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_tab_conversion"/>11.1.5. Conversione di tabulazioni</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Esistono alcuni programmi popolari specializzati nella conversione dei
codici di tabulazione.</p>
          <div class="table">
            <a id="listoftabconversoreutilspackages"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.4. Elenco di comandi di conversione di TAB dai pacchetti
<code class="literal">bsdmainutils</code> e <code class="literal">coreutils</code></strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di comandi di conversione di TAB dai pacchetti&#10;bsdmainutils e coreutils" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> funzione </th>
                    <th style="text-align: left"> <code class="literal">bsdmainutils</code> </th>
                    <th style="text-align: left"> <code class="literal">coreutils</code> </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> espande le tabulazioni in spazi </td>
                    <td style="text-align: left"> "<code class="literal">col -x</code>" </td>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">expand</code> </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> de-espande gli spazi in tabulazioni </td>
                    <td style="text-align: left"> "<code class="literal">col -h</code>" </td>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">unexpand</code> </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p><code class="literal">indent</code>(1) nel pacchetto <code class="literal">indent</code>
riformatta completamente gli spazi bianchi nei programmi C.</p>
          <p>Anche programmi editor come <code class="literal">vim</code> ed
<code class="literal">emacs</code> possono essere usati per la conversione di TAB. Per
esempio con <code class="literal">vim</code>, è possibile espandere i TAB con la
sequenza di comandi "<code class="literal">:set expandtab</code>" e
"<code class="literal">:%retab</code>". Si può annullare questa azione con la sequenza
di comandi "<code class="literal">:set noexpandtab</code>" e
"<code class="literal">:%retab!</code>".</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_editors_with_auto_conversion"/>11.1.6. Editor con auto-conversione</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Gli editor moderni intelligenti come il programma<code class="literal">vim</code> sono
piuttosto bravi e gestiscono bene qualsiasi sistema di codifica e formato di
file. Per una migliore compatibilità questi editor andrebbero usati con la
localizzazione UTF-8 in console con capacità UTF-8.</p>
          <p>Un vecchio file di testo Unix in lingua europea occidentale,
"<code class="literal">u-file.txt</code>" salvato nella codifica latin1 (iso-8859-1)
può essere modificato con <code class="literal">vim</code> semplicemente con il
comando seguente.</p>
          <pre class="screen">$ vim u-file.txt</pre>
          <p>Ciò è reso possibile dal fatto che il meccanismo di rivelazione automatica
della codifica dei file di <code class="literal">vim</code> presuppone come prima cosa
che la codifica sia UTF-8 e, se ciò fallisce, presuppone che sia latin1.</p>
          <p>Un vecchio file di testo Unix in lingua polacca,
"<code class="literal">pu-file.txt</code>" salvato nella codifica latin1 (iso-8859-1)
può essere modificato con <code class="literal">vim</code> con il comando seguente.</p>
          <pre class="screen">$ vim '+e ++enc=latin2 pu-file.txt'</pre>
          <p>Un vecchio file di testo Unix in giapponese,
"<code class="literal">ju-file.txt</code>" salvato nella codifica eucJP può essere
modificato con <code class="literal">vim</code> con il comando seguente.</p>
          <pre class="screen">$ vim '+e ++enc=eucJP ju-file.txt'</pre>
          <p>Un vecchio file di testo MS-Windows in giapponese,
"<code class="literal">jw-file.txt</code>" salvato nella cosiddetta codifica shift-JIS
(più precisamente CP932) può essere modificato con <code class="literal">vim</code>
con il comando seguente.</p>
          <pre class="screen">$ vim '+e ++enc=CP932 ++ff=dos jw-file.txt'</pre>
          <p>Quando un file viene aperto con le opzioni "<code class="literal">++enc</code>" e
"<code class="literal">++ff</code>", l'uso di "<code class="literal">:w</code>" nella riga di
comando di Vim lo salva nel formato originale sovrascrivendo il file
originale. Si può anche specificare nella riga di comando di Vim il formato
e il nome con cui salvare il file, ad esempio "<code class="literal">:w ++enc=utf8
nuovo.txt</code>".</p>
          <p>Fare riferimento a mbyte.txt per il "supporto di testi multi-byte"
nell'aiuto in linea di <code class="literal">vim</code> e a <a class="xref" href="ch11.it.html#list-of-encoding-values" title="Tabella 11.2. Elenco dei valori delle codifiche e loro uso">Tabella 11.2, «Elenco dei valori delle codifiche e loro uso»</a> per i valori delle localizzazione usati
con "<code class="literal">++enc</code>".</p>
          <p>La famiglia di programmi <code class="literal">emacs</code> può svolgere funzioni
equivalenti.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_plain_text_extraction"/>11.1.7. Estrazione del testo puro</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Il comando seguente legge una pagina web mettendola in un file di testo. È
molto utile quando si copiano configurazioni dal Web o per applicare
strumenti di testo base Unix come <code class="literal">grep</code>(1) sulla pagina
web.</p>
          <pre class="screen">$ w3m -dump http://www.remote-site.com/help-info.html &gt;textfile</pre>
          <p>In modo analogo, si possono estrarre dati in testo puro da altri formati con
gli strumenti seguenti.</p>
          <div class="table">
            <a id="listoftoolstoextactplaintextdata"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.5. Elenco di strumenti per estrarre dati in testo puro</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di strumenti per estrarre dati in testo puro" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                    <th style="text-align: left"> funzione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/w3m"> <code class="literal">w3m</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=w3m">V:14, I:190</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/w/w3m.html">2828</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> conversione da HTML a testo semplice con il comando "<code class="literal">w3m
-dump</code>" </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/html2text">
<code class="literal">html2text</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=html2text">V:2, I:29</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/h/html2text.html">274</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore avanzato da HTML a testo semplice (ISO 8859-1) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/lynx"> <code class="literal">lynx</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=lynx">V:12, I:124</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/l/lynx.html">1935</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> conversione da HTML a testo semplice con il comando "<code class="literal">lynx
-dump</code>" </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/elinks">
<code class="literal">elinks</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=elinks">V:4, I:24</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/elinks.html">1742</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> conversione da HTML a testo semplice con il comando "<code class="literal">elinks
-dump</code>" </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/links"> <code class="literal">links</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=links">V:4, I:33</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/l/links.html">2302</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> conversione da HTML a testo semplice con il comando "<code class="literal">links
-dump</code>" </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/links2">
<code class="literal">links2</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=links2">V:1, I:12</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/l/links2.html">5479</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> conversione da HTML a testo semplice con il comando "<code class="literal">links2
-dump</code>" </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/catdoc">
<code class="literal">catdoc</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=catdoc">V:12, I:124</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/c/catdoc.html">686</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> MSWord→testo puro, TeX </td>
                    <td style="text-align: left"> converte file MSWord in testo puro o TeX </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/antiword">
<code class="literal">antiword</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=antiword">V:1, I:8</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/antiword.html">589</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> MSWord→testo puro, ps </td>
                    <td style="text-align: left"> converte file MSWord in testo puro o ps </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/pstotext">
<code class="literal">pstotext</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=pstotext">V:0, I:1</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/pstotext.html">122</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> ps/pdf→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> estrae testo da file PostScript e PDF </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/unhtml">
<code class="literal">unhtml</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=unhtml">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/unhtml.html">40</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> rimuove i tag marcatori da file HTML </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/odt2txt">
<code class="literal">odt2txt</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=odt2txt">V:1, I:12</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/o/odt2txt.html">60</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> odt→testo puro </td>
                    <td style="text-align: left"> converte da OpenDocument Text in testo puro </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_highlighting_and_formatting_plain_text_data"/>11.1.8. Evidenziare e formattare dati in puro testo</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>È possibile evidenziare e formattare dati in testo puro usando gli strumenti
seguenti.</p>
          <div class="table">
            <a id="listoftoolstohigghtplaintextdata"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.6. Elenco di strumenti per evidenziare dati in testo puro</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di strumenti per evidenziare dati in testo puro" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/vim-runtime">
<code class="literal">vim-runtime</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=vim-runtime">V:19, I:421</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/v/vim-runtime.html">36201</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> evidenziare </td>
                    <td style="text-align: left"> MACRO Vim per convertire codice sorgente in HTML con "<code class="literal">:source
$VIMRUNTIME/syntax/html.vim</code>" </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/cxref"> <code class="literal">cxref</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=cxref">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/c/cxref.html">1190</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> c→html </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore per programmi C in latex e HTML (linguaggio C) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/src2tex">
<code class="literal">src2tex</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=src2tex">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/src2tex.html">622</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> evidenziare </td>
                    <td style="text-align: left"> converte molti codici sorgenti in TeX (linguaggio C) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/source-highlight">
<code class="literal">source-highlight</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=source-highlight">V:0, I:6</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/source-highlight.html">1989</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> evidenziare </td>
                    <td style="text-align: left"> converte molti codici sorgenti in file HTML, XHTML, LaTeX, Texinfo, sequenze
di escape per colori ANSI e DocBook con evidenziazione (C++) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/highlight">
<code class="literal">highlight</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=highlight">V:0, I:7</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/h/highlight.html">1084</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> evidenziare </td>
                    <td style="text-align: left"> converte molti codici sorgenti in file HTML, XHTML, RTF, LaTeX, TeX o XSL-FO
con evidenziazione (C++) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/grc"> <code class="literal">grc</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=grc">V:0, I:4</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/grc.html">208</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→colori </td>
                    <td style="text-align: left"> colorazione generica per tutto (Python) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/pandoc">
<code class="literal">pandoc</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=pandoc">V:9, I:45</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/pandoc.html">168398</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→tutto </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore universale di marcatori (Haskel) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/python3-docutils">
<code class="literal">python3-docutils</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=python3-docutils">V:13, I:49</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/python3-docutils.html">1777</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→tutto </td>
                    <td style="text-align: left"> formattatore di documenti ReStructured Text in XML (Python) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/markdown">
<code class="literal">markdown</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=markdown">V:0, I:10</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/markdown.html">58</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→html </td>
                    <td style="text-align: left"> formattatore Markdown di documenti di testo in (X)HTML (Perl) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/asciidoctor">
<code class="literal">asciidoctor</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=asciidoctor">V:0, I:8</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/asciidoctor.html">97</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→tutto </td>
                    <td style="text-align: left"> formattatore AsciiDoc di documenti di testo in XML/HTML (Ruby) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/python3-sphinx">
<code class="literal">python3-sphinx</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=python3-sphinx">V:6, I:22</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/python3-sphinx.html">2791</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→tutto </td>
                    <td style="text-align: left"> sistema di pubblicazione di documenti basati su ReStructured Text (Python) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/hugo"> <code class="literal">hugo</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=hugo">V:0, I:5</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/h/hugo.html">52016</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→html </td>
                    <td style="text-align: left"> sistema di pubblicazione di siti statici basato su Markdown (Go) </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_xml_data"/>11.2. Dati XML</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p><a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/XML">XML (Extensible Markup
Language)</a> è un linguaggio a marcatori per documenti contenenti
informazioni strutturate.</p>
        <p>Vedere informazioni introduttive su <a class="ulink" href="http://xml.com/">XML.COM</a>.</p>
        <div class="itemizedlist">
          <ul class="itemizedlist">
            <li class="listitem">
              <p> <a class="ulink" href="http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html">"Cosa è XML?"</a> </p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p> <a class="ulink" href="http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html">"Cosa è XSLT?"</a> </p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p> <a class="ulink" href="http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html">"Cosa è XSL-FO?"</a> </p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p> <a class="ulink" href="http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html">"Cosa è XLink?"</a> </p>
            </li>
          </ul>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_basic_hints_for_xml"/>11.2.1. Suggerimenti base per XML</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>I testi XML hanno un aspetto simile all'<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Html">HTML</a>. Permettono di gestire formati di output multipli
per un documento. Un facile sistema per XML è il pacchetto
<code class="literal">docbook-xsl</code> che è stato usato per questo documento.</p>
          <p>Ogni file XML inizia con una dichiarazione XML standard come la seguente.</p>
          <pre class="screen">&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;</pre>
          <p>La sintassi di base per un elemento XML usa un marcatore come il seguente.</p>
          <pre class="screen">&lt;name attribute="value"&gt;content&lt;/name&gt;</pre>
          <p>Gli elementi XML senza contenuto sono indicati nella seguente forma breve.</p>
          <pre class="screen">&lt;name attribute="value" /&gt;</pre>
          <p>La parte "<code class="literal">attributo="valore"</code>" negli esempi precedenti è
opzionale.</p>
          <p>In XML una sezione di commento è marcata nel modo seguente.</p>
          <pre class="screen">&lt;!-- comment --&gt;</pre>
          <p>A parte l'aggiunta dei marcatori, XML richiede solo una minima conversione
dei contenuti usando entità predefinite per i caratteri seguenti.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofpredefinedentitiesforxml"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.7. Elenco di entità predefinite per XML</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di entità predefinite per XML" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> entità predefinita </th>
                    <th style="text-align: left"> carattere in cui convertire </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">&amp;quot;</code> </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">"</code> : virgolette </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">&amp;apos;</code> </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">'</code> : apostrofo </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">&amp;lt;</code> </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">&lt;</code> : minore-di </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">&amp;gt;</code> </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">&gt;</code> : maggiore-di </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"> <code class="literal">&amp;amp;</code> </td>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">&amp;</code> : e-commerciale </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Attenzione</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>"<code class="literal">&lt;</code>" e "<code class="literal">&amp;</code>"  non possono essere
usati in attributi o elementi.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Quando vengono usate entità definite in stile SGML, ad esempio
"<code class="literal">&amp;qualche-tag;</code>", la prima definizione prevale su
tutte le altre. La definizione di entità è espressa nella forma
"<code class="literal">&lt;!ENTITY qualche-tag "valore entità"&gt;</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Fintanto che i marcatori XML sono usati in modo coerente con un certo set
dei nomi di tag (qualche dato usato come contenuto o valore di attributo),
la conversione in un altro XML è un compito banale usando <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations">XSLT (Extensible Stylesheet
Language Trasformations</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_xml_processing"/>11.2.2. Elaborazione XML</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Sono disponibili molti strumenti per elaborare file XML, come l'<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language">XSL (Extensible Stylesheet
Language)</a>.</p>
          <p>Fondamentalmente, una volta creato un file XML ben formato, lo si può
convertire in qualsiasi formato usando <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations">XSLT (Extensible Stylesheet
Language Transformation)</a>.</p>
          <p><a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/XSL-FO">XSL-FO (Extensible
Stylesheet Language for Formatting Object)</a>, linguaggio per fogli di
stile estensibile per la formattazione di oggetti, è pensato per essere una
soluzione per la formattazione. Il pacchetto <code class="literal">fop</code> è una
novità nell'archivio Debian <code class="literal">main</code> a causa delle sue
dipendenze dal <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Java_(linguaggio)">linguaggio di
programmazione Java</a>. Perciò il codice LaTeX è solitamente generato
dall'XML usando XSLT ed il sistema LaTeX viene usato per creare file adatti
alla stampa come DVI, PostScript e PDF.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofxmltools"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.8. Elenco di strumenti XML</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di strumenti XML" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/docbook-xml">
<code class="literal">docbook-xml</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=docbook-xml">I:362</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/docbook-xml.html">2134</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml </td>
                    <td style="text-align: left"> DTD (Document Type Definition) XML per DocBook </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/docbook-xsl">
<code class="literal">docbook-xsl</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=docbook-xsl">V:10, I:137</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/docbook-xsl.html">14870</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml/xslt </td>
                    <td style="text-align: left"> fogli di stile XSL per elaborare XML DocBook con XSLT in vari formati di
output  </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/xsltproc">
<code class="literal">xsltproc</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=xsltproc">V:16, I:87</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/x/xsltproc.html">162</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xslt </td>
                    <td style="text-align: left"> elaboratore a riga di comando XSLT (XML→ XML, HTML, testo semplice, ecc.) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/xmlto"> <code class="literal">xmlto</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=xmlto">V:1, I:17</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/x/xmlto.html">130</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml/xslt </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da-XML-a-tutto con XSLT </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/fop"> <code class="literal">fop</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=fop">V:0, I:15</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/f/fop.html">285</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml/xsl-fo </td>
                    <td style="text-align: left"> converte file XML DocBook in PDF </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dblatex">
<code class="literal">dblatex</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=dblatex">V:3, I:12</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dblatex.html">4643</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml/xslt </td>
                    <td style="text-align: left"> converte file DocBook con XSLT in documenti DVI, PostScript, PDF </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dbtoepub">
<code class="literal">dbtoepub</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=dbtoepub">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dbtoepub.html">37</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml/xslt </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da XML DocBook a .epub </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Dato che XML è un sottoinsieme di <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language">SGML (Standard Generalized Markup
Language)</a>, può essere elaborato dagli strumenti completi disponibili
per SGML, come <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language">DSSSL
(Document Style Semantics and Specification Language)</a>.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofdsssltools"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.9. Elenco di strumenti DSSSL</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di strumenti DSSSL" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/openjade">
<code class="literal">openjade</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=openjade">V:1, I:30</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/o/openjade.html">1019</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> dsssl </td>
                    <td style="text-align: left"> elaboratore standard DSSSL ISO/IEC 10179:1996 (più recente) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/docbook-dsssl">
<code class="literal">docbook-dsssl</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=docbook-dsssl">V:0, I:16</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/docbook-dsssl.html">2605</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml/dsssl </td>
                    <td style="text-align: left"> fogli di stile DSSSL per elaborare XML DocBook con DSSSL in vari formati di
output  </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/docbook-utils">
<code class="literal">docbook-utils</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=docbook-utils">V:0, I:12</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/docbook-utils.html">287</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml/dsssl </td>
                    <td style="text-align: left"> utilità per file DocBook, inclusa la conversione in altri formati (HTML,
RTF, PS, man, PDF) con comandi <code class="literal">docbook2*</code> con DSSSL </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/sgml2x">
<code class="literal">sgml2x</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=sgml2x">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/sgml2x.html">90</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> SGML/dsssl </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da SGML e XML che usa fogli di stile DSSSL </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>A volte <code class="literal">yelp</code> di <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/GNOME">GNOME</a> è
utile per leggere file XML <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">DocBook</a>
direttamente dato che li visualizza in modo decente in X.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_xml_data_extraction"/>11.2.3. Estrazione di dati XML</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si possono esstrarre dati HTML o XML da altri formati usando gli strumenti
seguenti.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofxmldataextractiontools"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.10. Elenco di strumenti di estrazione di dati XML</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di strumenti di estrazione di dati XML" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/man2html">
<code class="literal">man2html</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=man2html">V:0, I:2</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/man2html.html">138</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> pagine man→html </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da pagine man a HTML (supporto CGI) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/doclifter">
<code class="literal">doclifter</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=doclifter">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/doclifter.html">451</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> troff→xml </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da troff a XML DocBook </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/texi2html">
<code class="literal">texi2html</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=texi2html">V:0, I:6</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/texi2html.html">1833</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> texi→html </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da texinfo a HTML </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/info2www">
<code class="literal">info2www</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=info2www">V:1, I:2</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/i/info2www.html">76</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> info→html </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da GNU info a HTML (supporto CGI) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/wv"> <code class="literal">wv</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=wv">V:0, I:5</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/w/wv.html">741</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> MSWord→tutto </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore di documenti da Microsoft Word a HTML, LaTeX, ecc.  </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/unrtf"> <code class="literal">unrtf</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=unrtf">V:0, I:3</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/unrtf.html">148</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> rtf→html </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore di documenti da RTF a HTML, ecc. </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ooo2dbk">
<code class="literal">ooo2dbk</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=ooo2dbk">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/o/ooo2dbk.html">217</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> sxw→xml </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da documenti SXW OpenOffice.org in XML DocBook </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/wp2x"> <code class="literal">wp2x</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=wp2x">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/w/wp2x.html">202</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> WordPerfect→tutto </td>
                    <td style="text-align: left"> da file WordPerfect 5.0 e 5.1 a TeX, LaTeX, troff, GML e HTML </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_xml_data_lint"/>11.2.4. Pulizia di dati XML</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>I file HTML non-XML possono essere convertiti in XHTML che è un'istanza di
XML ben strutturato. XHTML può essere elaborato con strumenti XML.</p>
          <p>La sintassi dei file XML e la correttezza deli URL in essi può essere
verificata.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofxmlprettyprinttools"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.11. Elenco di strumenti per belle stampe XML</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di strumenti per belle stampe XML" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> funzione </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/libxml2-utils">
<code class="literal">libxml2-utils</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=libxml2-utils">V:18, I:209</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/libx/libxml2-utils.html">180</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml↔html↔xhtml </td>
                    <td style="text-align: left"> strumento XML a riga di comando con <code class="literal">xmllint</code>(1) (controllo
di sintassi, riformattazione, eliminazione sporcizia, …) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tidy"> <code class="literal">tidy</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=tidy">V:1, I:11</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tidy.html">84</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> xml↔html↔xhtml </td>
                    <td style="text-align: left"> controllore della sintassi e riformattatore per HTML </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/weblint-perl">
<code class="literal">weblint-perl</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=weblint-perl">V:0, I:1</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/w/weblint-perl.html">32</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> lint </td>
                    <td style="text-align: left"> strumento di controllo della sintassi e dello stile di base per HTML </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/linklint">
<code class="literal">linklint</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=linklint">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/l/linklint.html">344</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> controllo dei collegamenti </td>
                    <td style="text-align: left"> controllore veloce di collegamenti e strumento per manutenzione di siti web </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Una volta che è stato generato codice XML corretto, si può usare la
tecnologia XSLT per estrarre dati in base al contesto dei marcatori</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_type_setting"/>11.3. Impaginazione</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Per semplici impaginazioni si può usare il programma Unix <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Troff">troff</a> sviluppato da AT&amp;T. Viene di solito usato
per creare pagine man.</p>
        <p><a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/TeX">TeX</a>, creato da Donald Knuth è uno strumento di
impaginazione molto potente ed è lo standard di fatto. <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/LaTeX">LaTeX</a>, scritto originariamente da Leslie Lamport,
permette un accesso alla potenza di TeX a più alto livello.</p>
        <div class="table">
          <a id="listoftypesettingtools"/>
          <p class="title">
            <strong>Tabella 11.12. Elenco di strumenti per impaginazione</strong>
          </p>
          <div class="table-contents">
            <table class="table" summary="Elenco di strumenti per impaginazione" border="1">
              <colgroup>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
              </colgroup>
              <thead>
                <tr>
                  <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                  <th style="text-align: left"> popcon </th>
                  <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                  <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                  <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                </tr>
              </thead>
              <tbody>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/texlive">
<code class="literal">texlive</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=texlive">V:4, I:41</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/texlive.html">56</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> (La)TeX </td>
                  <td style="text-align: left"> sistema TeX per impaginazione, anteprima e stampa </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/groff"> <code class="literal">groff</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=groff">V:2, I:47</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/groff.html">10557</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> troff </td>
                  <td style="text-align: left"> sistema di formattazione di testi GNU troff </td>
                </tr>
              </tbody>
            </table>
          </div>
        </div>
        <br class="table-break"/>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_roff_typesetting"/>11.3.1. Impaginazione roff</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Tradizionalmente il sistema di elaborazione di testi Unix principale è
<a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Roff">roff</a>. Vedere <code class="literal">roff</code>(7),
<code class="literal">groff</code>(7), <code class="literal">groff</code>(1),
<code class="literal">grotty</code>(1), <code class="literal">troff</code>(1),
<code class="literal">groff_mdoc</code>(7), <code class="literal">groff_man</code>(7),
<code class="literal">groff_ms</code>(7), <code class="literal">groff_me</code>(7),
<code class="literal">groff_mm</code>(7) e "<code class="literal">info groff</code>".</p>
          <p>Si può leggere o stampare un buon tutorial e documento di consultazione
sulla <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Macro">macro</a> "<code class="literal">-me</code>" in
"<code class="literal">/usr/share/doc/groff/</code>", dopo aver installato il
pacchetto <code class="literal">groff</code>.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>"<code class="literal">groff -Tascii -me -</code>" produce output in puro testo con
<a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code">codici di escape ANSI</a>.  Se si desidera
produrre un output in stile pagine man con molti "^H" e "_", usare invece
"<code class="literal">GROFF_NO_SGR=1 groff -Tascii -me -</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Per rimuovere i "^H" e "_" da un file di testo generato con
<code class="literal">groff</code>, filtrarlo con "<code class="literal">col -b -x</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_tex_latex"/>11.3.2. TeX/LaTeX</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La distribuzione software <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live">TeX Live</a> offre un
sistema TeX completo. Il metapacchetto <code class="literal">texlive</code> fornisce
una buona selezione dei pacchetti <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live">TeX Live</a>
che dovrebbe essere sufficiente per la maggior parte dei compiti più comuni.</p>
          <p>Ci sono molti documenti consultabili disponibili per <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/TeX">TeX</a> e <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/LaTeX">LaTeX</a>.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p> <a class="ulink" href="http://www.pluto.it/files/ildp/HOWTO/TeTeX-HOWTO/TeTeX-HOWTO.html">teTeX HOWTO: The Linux-teTeX
Local Guide</a> </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">tex</code>(1) </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">latex</code>(1) </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">texdoc</code>(1) </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">texdoctk</code>(1) </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p> "The TeXbook", di Donald E. Knuth, (Addison-Wesley) </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p> "LaTeX - A Document Preparation System", di Leslie Lamport, (Addison-Wesley) </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p> "The LaTeX Companion", di Goossens, Mittelbach, Samarin, (Addison-Wesley) </p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Questo è l'ambiente di impaginazione più potente. Molti elaboratori <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language">SGML</a> lo usano come backend per l'elaborazione del
testo. <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lyx">Lyx</a>, fornito dal pacchetto
<code class="literal">lyx</code>, e <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs">GNUTeXmacs</a>,
fornito dal pacchetto <code class="literal">texmacs</code>, offrono un bell'ambiente
<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG">WYSIWYG</a> per <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/LaTeX">LaTeX</a>; inoltre molti usano <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Emacs">Emacs</a> e <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Vim_(editor_di_testo)">Vim</a> come scelta di
editor per i sorgenti.</p>
          <p>Sono disponibili molte risorse in rete.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p> The TEX Live Guide - TEX Live 2007
("<code class="literal">/usr/share/doc/texlive-doc-base/english/texlive-en/live.html</code>")
(pacchetto <code class="literal">texlive-doc-base</code>) </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p> <a class="ulink" href="http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html">A Simple Guide to Latex/Lyx</a> </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p> <a class="ulink" href="http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html">Word Processing Using LaTeX</a> </p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p> <a class="ulink" href="http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html">Local User Guide to
teTeX/LaTeX</a> </p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Quando i documenti crescono di dimensioni, a volte TeX può generare
errori. Per risolvere queto problema si deve aumentare la dimensione di pool
in "<code class="literal">/etc/texmf/texmf.cnf</code>" (o in modo più corretto,
modificare "<code class="literal">/etc/texmf/texmf.d/95NonPath</code>" ed eseguire
<code class="literal">update-texmf</code>(8)).</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Il sorgente TeX di "The TeXbook" è disponibile all'indirizzo <a class="ulink" href="http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex">http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex</a>.
Questo file contiene la maggior parte delle macro necessarie. Mi è stato
detto che si può elaborare questo documento con <code class="literal">tex</code>(1)
dopo aver commentato le righe da 7 a 10 ed aggiungendo "<code class="literal">\input
manmac \proofmodefalse</code>". È caldamente raccomandabile comprare
questo libro (e tutti gli altri libri di Donald E. Knuth) invece di usare le
versioni in rete, ma il sorgente è un meraviglioso esempio di input TeX!</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_pretty_print_a_manual_page"/>11.3.3. Fare una bella stampa di una pagina di manuale</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si può stampare una pagina di manuale in PostScript in un bel modo usando
uno dei comandi seguenti.</p>
          <pre class="screen">$ man -Tps some_manpage | lpr</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_creating_a_manual_page"/>11.3.4. Creare una pagina di manuale</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Benché sia possibile scrivere una pagina di manuale (pagina man) in formato
<a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Troff">troff</a> semplice, ci sono alcuni pacchetti di
aiuto per farlo.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofpackagestoeatingthemanpage"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.13. Elenco di pacchetti che aiutano a creare una pagina man</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di pacchetti che aiutano a creare una pagina man" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/docbook-to-man">
<code class="literal">docbook-to-man</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=docbook-to-man">V:0, I:10</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/docbook-to-man.html">191</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> SGML→paginaman </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da SGML DocDook in macro roff man </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/help2man">
<code class="literal">help2man</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=help2man">V:0, I:8</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/h/help2man.html">542</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→paginaman </td>
                    <td style="text-align: left"> generatore automatico di pagine man da --help </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/info2man">
<code class="literal">info2man</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=info2man">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/i/info2man.html">134</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> info→paginaman </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da GNU info a POD o pagine man </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/txt2man">
<code class="literal">txt2man</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=txt2man">V:0, I:1</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/txt2man.html">112</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→paginaman </td>
                    <td style="text-align: left"> converte testo in puro ASCII nel formato delle pagine man </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_printable_data"/>11.4. Dati stampabili</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>In un sistema Debian i dati stampabili sono presentati in formato <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/PostScript">PostScript</a>. <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System">CUPS (Common Unix Printing
System)</a> usa Ghostscript come suo programma backend per la
rasterizzazione per le stampanti non-PostScript.</p>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_ghostscript"/>11.4.1. Ghostscript</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Il cuore centrale della manipolazione dei dati da stampare è l'interprete
<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/PostScript">PostScript (PS)</a> <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ghostscript">Ghostscript</a> che genera immagini raster.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofghostscripriptinterpreters"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.14. Elenco di interpreti PostScript Ghostscript</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di interpreti PostScript Ghostscript" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ghostscript">
<code class="literal">ghostscript</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=ghostscript">V:184, I:569</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/ghostscript.html">195</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Ghostscript">interprete PostScript/PDF
GPL Ghostscript</a> </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ghostscript-x">
<code class="literal">ghostscript-x</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=ghostscript-x">V:5, I:53</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/ghostscript-x.html">87</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> interprete PostScript/PDF GPL Ghostscript - supporto per display X </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/libpoppler102">
<code class="literal">libpoppler102</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=libpoppler102">V:42, I:294</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/libp/libpoppler102.html">4274</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> libreria di rendering per PDF risultato di un fork del visualizzatore di PDF
xpdf </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/libpoppler-glib8">
<code class="literal">libpoppler-glib8</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=libpoppler-glib8">V:251, I:460</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/libp/libpoppler-glib8.html">484</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> libreria di rendering per PDF (libreria condivisa basata su GLib) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/poppler-data">
<code class="literal">poppler-data</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=poppler-data">V:83, I:597</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/poppler-data.html">13089</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> CMaps per la libreria di rendering per PDF (per supporto <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Caratteri_CJK">CJK</a>: Adobe-*) </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La configurazione di Ghostscript può essere visualizzata con "<code class="literal">gs
-h</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_merge_two_ps_or_pdf_files"/>11.4.2. Unire due file PS o PDF</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>È possibile unire due file <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/PostScript">PostScript
(PS)</a> o <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format">PDF (Portable
Document Format)</a> usando <code class="literal">gs</code>(1) di Ghostscript.</p>
          <pre class="screen">$ gs -q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pswrite -sOutputFile=bla.ps -f foo1.ps foo2.ps
$ gs -q -dNOPAUSE -dBATCH -sDEVICE=pdfwrite -sOutputFile=bla.pdf -f foo1.pdf foo2.pdf</pre>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Il formato <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format">PDF</a> che è un formato ampiamente usato
per dati stampabili multipiattaforma, è essenzialmente il formato  <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/PostScript">PS</a> compresso con alcune funzionalità ed estensioni
aggiuntive.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Suggerimento</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Per manipolare dalla riga di comando documenti PostScript sono utili
<code class="literal">psmerge</code>(1) e altri comandi nel pacchetto
<code class="literal">psutils</code>. Anche <code class="literal">pdftk</code>(1), nel pacchetto
<code class="literal">pdftk</code>, è utile per manipolare documenti PDF.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_printable_data_utilities"/>11.4.3. Utilità per dati stampabili</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Quello che segue è un elenco di pacchetti con utilità per dati stampabili
che hanno attirato la mia attenzione.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofprintabledatautilities"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabella 11.15. Elenco di utilità per dati stampabili</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Elenco di utilità per dati stampabili" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                    <th style="text-align: left"> popcon </th>
                    <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                    <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                    <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/poppler-utils">
<code class="literal">poppler-utils</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=poppler-utils">V:172, I:439</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/poppler-utils.html">717</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> pdf→ps,testo,… </td>
                    <td style="text-align: left"> utilità PDF: <code class="literal">pdftops</code>, <code class="literal">pdfinfo</code>,
<code class="literal">pdfimages</code>, <code class="literal">pdftotext</code>,
<code class="literal">pdffonts</code> </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/psutils">
<code class="literal">psutils</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=psutils">V:9, I:82</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/psutils.html">219</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> ps→ps </td>
                    <td style="text-align: left"> strumenti di conversione di documenti PostScript </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/poster">
<code class="literal">poster</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=poster">V:0, I:4</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/poster.html">58</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> ps→ps </td>
                    <td style="text-align: left"> crea grandi poster da pagine PostScript </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/enscript">
<code class="literal">enscript</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=enscript">V:1, I:17</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/enscript.html">2132</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→ps, html, rtf </td>
                    <td style="text-align: left"> converte testo ASCII in PostScript, HTML, RTF o Pretty-Print </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/a2ps"> <code class="literal">a2ps</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=a2ps">V:4, I:12</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/a2ps.html">3648</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→ps </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore e creatore di belle stampe "Da tutto a PostScript" </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/pdftk"> <code class="literal">pdftk</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=pdftk">I:46</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/pdftk.html">28</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> pdf→pdf </td>
                    <td style="text-align: left"> strumento di conversione di documenti PDF: <code class="literal">pdftk</code> </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/html2ps">
<code class="literal">html2ps</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=html2ps">V:0, I:3</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/h/html2ps.html">261</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→ps </td>
                    <td style="text-align: left"> converte da HTML aPostScript </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gnuhtml2latex">
<code class="literal">gnuhtml2latex</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=gnuhtml2latex">V:0, I:1</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gnuhtml2latex.html">27</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> html→latex </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da HTML a latex </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/latex2rtf">
<code class="literal">latex2rtf</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=latex2rtf">V:0, I:5</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/l/latex2rtf.html">480</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> latex→rtf </td>
                    <td style="text-align: left"> converte documenti da LaTeX a RTF leggibili da MS Word </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ps2eps">
<code class="literal">ps2eps</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=ps2eps">V:2, I:50</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/ps2eps.html">99</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> ps→eps </td>
                    <td style="text-align: left"> converte da PostScript a EPS (Encapsulated PostScript) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/e2ps"> <code class="literal">e2ps</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=e2ps">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/e2ps.html">109</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→ps </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da testo a PostScript con supporto per la codifica giapponese </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/impose+">
<code class="literal">impose+</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=impose+">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/i/impose+.html">119</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> ps→ps </td>
                    <td style="text-align: left"> Utilità PostScript </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/trueprint">
<code class="literal">trueprint</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=trueprint">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/trueprint.html">149</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> testo→ps </td>
                    <td style="text-align: left"> belle stampe di molti tipi di codice sorgente (C, C++, Java, Pascal, Perl,
Pike, Sh e Verilog) in PostScript. (linguaggio C) </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/pdf2svg">
<code class="literal">pdf2svg</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=pdf2svg">V:0, I:4</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/pdf2svg.html">30</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> ps→svg </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da PDF al formato <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics">SVG
(Scalable Vector Graphics)</a> </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/pdftoipe">
<code class="literal">pdftoipe</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=pdftoipe">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/pdftoipe.html">65</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left"> ps→ipe </td>
                    <td style="text-align: left"> convertitore da PDF al formato XML di IPE </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_printing_with_cups"/>11.4.4. Stampare con CUPS</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Entrambi i comandi <code class="literal">lp</code>(1) e <code class="literal">lpr</code>(1)
forniti da <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System">CUPS (Common Unix
Printing System)</a> forniscono opzioni per stampe personalizzate dei
dati stampabili.</p>
          <p>Si possono stampare 3 copie fascicolate di un file usando uno dei comandi
seguenti.</p>
          <pre class="screen">$ lp -n 3 -o Collate=True filename</pre>
          <pre class="screen">$ lpr -#3 -o Collate=True filename</pre>
          <p>Si può personalizzare ulteriormente l'operazione di stampa usando opzioni
come "<code class="literal">-o number-up=2</code>", "<code class="literal">-o
page-set=even</code>", "<code class="literal">-o page-set=odd</code>", "<code class="literal">-o
scaling=200</code>", "<code class="literal">-o natural-scaling=200</code>", ecc.,
documentate in <a class="ulink" href="http://localhost:631/help/options.html">Stampa dalla
riga di comando ed opzioni relative</a>.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_the_mail_data_conversion"/>11.5. Conversione dei dati di posta</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Quelli che seguono sono pacchetti per la conversione dei dati di posta che
hanno attirato la mia attenzione.</p>
        <div class="table">
          <a id="listofpackagestoildataconversion"/>
          <p class="title">
            <strong>Tabella 11.16. Elenco di pacchetto che aiutano a convertire dati di posta</strong>
          </p>
          <div class="table-contents">
            <table class="table" summary="Elenco di pacchetto che aiutano a convertire dati di posta" border="1">
              <colgroup>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
              </colgroup>
              <thead>
                <tr>
                  <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                  <th style="text-align: left"> popcon </th>
                  <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                  <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                  <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                </tr>
              </thead>
              <tbody>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/sharutils">
<code class="literal">sharutils</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=sharutils">V:3, I:44</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/sharutils.html">1415</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> posta </td>
                  <td style="text-align: left"><code class="literal">shar</code>(1), <code class="literal">unshar</code>(1),
<code class="literal">uuencode</code>(1), <code class="literal">uudecode</code>(1) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/mpack"> <code class="literal">mpack</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=mpack">V:1, I:14</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/mpack.html">108</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> MIME </td>
                  <td style="text-align: left"> codifica e decodifica di messaggi<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/MIME">MIME</a>:
<code class="literal">mpack</code>(1) e <code class="literal">munpack</code>(1) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tnef"> <code class="literal">tnef</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=tnef">V:0, I:9</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tnef.html">110</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> ms-tnef </td>
                  <td style="text-align: left"> spacchettamento di allegati <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/MIME">MIME</a> di tipo
"application/ms-tnef" che è un formato esclusivo di Microsoft </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/uudeview">
<code class="literal">uudeview</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=uudeview">V:0, I:4</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/uudeview.html">109</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> posta </td>
                  <td style="text-align: left"> codificatore e decodificatore per i seguenti formati: <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Codifica_UUencode">uuencode</a>, <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode">xxencode</a>,
<a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Base64">BASE64</a>, <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable">quoted
printable</a> e <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/BinHex">BinHex</a> </td>
                </tr>
              </tbody>
            </table>
          </div>
        </div>
        <br class="table-break"/>
        <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
          <table border="0" summary="Tip">
            <tr>
              <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
              </td>
              <th align="left">Suggerimento</th>
            </tr>
            <tr>
              <td align="left" valign="top">
                <p>Se il software del programma di posta può essere configurato per usarlo,
anche il server <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol">IMAP</a>4
(Internet Message Access Protocol, versione 4) può essere usato per spostare
la posta da sistemi proprietari.</p>
              </td>
            </tr>
          </table>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_mail_data_basics"/>11.5.1. Nozioni di base sui dati di posta</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>I dati di posta (<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol">SMTP</a>) dovrebbero essere
limitati a serie di 7 bit di dati. Perciò dati binari e testi a 8 bit sono
codificati in un formato a 7 bit con <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/MIME">MIME (Multipurpose Internet Mail
Extensions)</a> e la selezione del set di caratteri (vedere <a class="xref" href="ch11.it.html#list-of-encoding-values" title="Tabella 11.2. Elenco dei valori delle codifiche e loro uso">Tabella 11.2, «Elenco dei valori delle codifiche e loro uso»</a>).</p>
          <p>Il formato standard per l'archiviazione della posta è mbox strutturato
seguendo la <a class="ulink" href="http://tools.ietf.org/html/rfc2822">RFC2822 (che aggiorna
RFC822)</a>. Vedere <code class="literal">mbox</code>(5) (fornito dal pacchetto
<code class="literal">mutt</code>).</p>
          <p>Per le lingue europee, per la posta viene di solito usato
"<code class="literal">Content-Transfer-Encoding: quoted-printable</code>" con il set
di caratteri ISO-8859-1 dato che non ci sono molti caratteri a 8 bit. Se il
testo europeo è codificato in UTF-8, è probabile venga usato
"<code class="literal">Content-Transfer-Encoding: quoted-printable</code>" dato che
sono per la maggior parte dati a 7 bit.</p>
          <p>Per il giapponese, per la posta viene tradizionalmente usato
"<code class="literal">Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP</code>" per
mantenere il testo a 7 bit. Ma sistemi Microsoft più vecchi possono inviare
dati di posta in Shift-JIS senza una dichiarazione appropriata. Se il testo
giapponese è codificato in UTF-8, è probabile venga usato <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Base64">Base64</a> dato che contiene molti dati a 8 bit. La
situazione delle altre lingue asiatiche è simile.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Se i dati di posta non-Unix sono accessibili da un software di posta
non-Debian che può comunicare con il server IMAP4, potrebbe essere possibile
spostarli eseguendo un proprio server IMAP4.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Se si usano altri formati di archiviazione, spostarli nel formato mbox è un
buon primo passo. Un versatile programma client come
<code class="literal">mutt</code>(1) può essere di aiuto in questo caso.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Si può suddividere il contenuto di una casella di posta nei singoli messaggi
usando <code class="literal">procmail</code>(1) e <code class="literal">formail</code>(1).</p>
          <p>Ciascun messaggio di posta può essere spachettato usando
<code class="literal">munpack</code>(1), dal pacchetto <code class="literal">mpack</code>, (o
con altri strumenti specializzati) per ottenere i contenuti codificati MIME.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_graphic_data_tools"/>11.6. Strumenti per dati grafici</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Quelli che seguono sono pacchetti per la conversione, la modifica e
l'organizzazione di dati grafici che hanno attirato la mia attenzione.</p>
        <div class="table">
          <a id="listofgraphicdatatools"/>
          <p class="title">
            <strong>Tabella 11.17. Elenco di strumenti per dati grafici</strong>
          </p>
          <div class="table-contents">
            <table class="table" summary="Elenco di strumenti per dati grafici" border="1">
              <colgroup>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
              </colgroup>
              <thead>
                <tr>
                  <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                  <th style="text-align: left"> popcon </th>
                  <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                  <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                  <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                </tr>
              </thead>
              <tbody>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gimp"> <code class="literal">gimp</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=gimp">V:53, I:272</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gimp.html">19767</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(bitmap) </td>
                  <td style="text-align: left"> GNU Image Manipulation Program, programma GNU di manipolazione di immagini </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/imagemagick">
<code class="literal">imagemagick</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=imagemagick">I:326</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/i/imagemagick.html">176</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(bitmap) </td>
                  <td style="text-align: left"> programmi di manipolazione immagini </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/graphicsmagick">
<code class="literal">graphicsmagick</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=graphicsmagick">V:2, I:15</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/graphicsmagick.html">5445</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(bitmap) </td>
                  <td style="text-align: left"> programmi di manipolazione di immagini (fork di
<code class="literal">imagemagick</code>) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/xsane"> <code class="literal">xsane</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=xsane">V:13, I:148</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/x/xsane.html">2339</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(bitmap) </td>
                  <td style="text-align: left"> frontend X11 basato su GTK per SANE (Scanner Access Now Easy) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/netpbm">
<code class="literal">netpbm</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=netpbm">V:24, I:336</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/n/netpbm.html">8200</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(bitmap) </td>
                  <td style="text-align: left"> strumenti di conversione di dati grafici </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/icoutils">
<code class="literal">icoutils</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=icoutils">V:9, I:65</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/i/icoutils.html">221</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> png↔ico(bitmap) </td>
                  <td style="text-align: left"> converte <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/.ico">icone e puntatori
MS Windows da e verso il formato PNG</a> (<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Favicon">favicon.ico</a>) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/scribus">
<code class="literal">scribus</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=scribus">V:1, I:20</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/scribus.html">30234</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> ps/pdf/SVG/… </td>
                  <td style="text-align: left">editor DTP <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Scribus">Scribus</a> </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/libreoffice-draw">
<code class="literal">libreoffice-draw</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=libreoffice-draw">V:84, I:408</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/libr/libreoffice-draw.html">13442</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(vettoriale) </td>
                  <td style="text-align: left"> suite per ufficio LibreOffice - disegno </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/inkscape">
<code class="literal">inkscape</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=inkscape">V:17, I:147</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/i/inkscape.html">99316</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(vettoriale) </td>
                  <td style="text-align: left">editor <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics">SVG (Scalable Vector
Graphics)</a> </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dia"> <code class="literal">dia</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=dia">V:2, I:25</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dia.html">3908</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(vettoriale) </td>
                  <td style="text-align: left"> editor di diagrammi (Gtk) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/xfig"> <code class="literal">xfig</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=xfig">V:0, I:13</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/x/xfig.html">7798</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(vettoriale) </td>
                  <td style="text-align: left"> strumento per la generazione interattiva di figure in X11 </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/pstoedit">
<code class="literal">pstoedit</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=pstoedit">V:2, I:64</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/pstoedit.html">1005</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> ps/pdf→immagine(vettoriale) </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore di file PostScript e PDF in grafica vettoriale modificabile
(SVG) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/libwmf-bin">
<code class="literal">libwmf-bin</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=libwmf-bin">V:7, I:155</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/libw/libwmf-bin.html">180</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> Windows/immagine(vettoriale) </td>
                  <td style="text-align: left"> strumenti di conversione di metafile windows (dati di grafica vettoriale) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/fig2sxd">
<code class="literal">fig2sxd</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=fig2sxd">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/f/fig2sxd.html">151</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> fig→sxd(vettoriale) </td>
                  <td style="text-align: left"> converte file XFig nel formato di Draw di OpenOffice.org </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/unpaper">
<code class="literal">unpaper</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=unpaper">V:2, I:18</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/unpaper.html">412</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine→immagine </td>
                  <td style="text-align: left"> strumento di post-elaborazione per pagine scansionate per <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition">OCR</a> </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tesseract-ocr">
<code class="literal">tesseract-ocr</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=tesseract-ocr">V:7, I:36</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tesseract-ocr.html">2135</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine→testo </td>
                  <td style="text-align: left"> software <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition">OCR</a> libero basato sul motore OCR
commerciale di HP </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tesseract-ocr-eng">
<code class="literal">tesseract-ocr-eng</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=tesseract-ocr-eng">V:8, I:36</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tesseract-ocr-eng.html">4032</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine→testo </td>
                  <td style="text-align: left"> dati per motore OCR: file di lingua tesseract-ocr per testi in inglese </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gocr"> <code class="literal">gocr</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=gocr">V:1, I:9</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gocr.html">545</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine→testo </td>
                  <td style="text-align: left"> software OCR libero </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ocrad"> <code class="literal">ocrad</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=ocrad">V:0, I:4</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/o/ocrad.html">578</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine→testo </td>
                  <td style="text-align: left"> software OCR libero </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/eog"> <code class="literal">eog</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=eog">V:57, I:259</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/eog.html">7836</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> visualizzatore di immagini grafiche Eye of GNOME </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gthumb">
<code class="literal">gthumb</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=gthumb">V:4, I:18</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gthumb.html">5395</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> navigatore e visualizzatore di immagini (GNOME) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/geeqie">
<code class="literal">geeqie</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=geeqie">V:5, I:17</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/geeqie.html">15398</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> visualizzatore d'immagini che usa GTK </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/shotwell">
<code class="literal">shotwell</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=shotwell">V:15, I:233</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/shotwell.html">6548</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> organizzatore di foto digitali (GNOME) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gtkam"> <code class="literal">gtkam</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=gtkam">V:0, I:5</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gtkam.html">1154</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> applicazione per recuperare dati multimediali da fotocamere digitali (GTK) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gphoto2">
<code class="literal">gphoto2</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=gphoto2">V:0, I:10</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gphoto2.html">947</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> client gphoto2 a riga di comando per le fotocamere digitali </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gwenview">
<code class="literal">gwenview</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=gwenview">V:26, I:90</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gwenview.html">11604</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> visualizzatore di immagini (KDE) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/kamera">
<code class="literal">kamera</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=kamera">I:89</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/k/kamera.html">983</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> supporto per fotocamere digitali in applicazioni KDE </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/digikam">
<code class="literal">digikam</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=digikam">V:2, I:11</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/digikam.html">265</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> applicazione per la gestione delle foto digitali per KDE </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/exiv2"> <code class="literal">exiv2</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=exiv2">V:2, I:32</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/exiv2.html">278</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> strumento di manipolazione di metadati EXIF/IPTC </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/exiftran">
<code class="literal">exiftran</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=exiftran">V:1, I:17</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/exiftran.html">70</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> trasforma immagini JPEG di fotocamere digitali </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/jhead"> <code class="literal">jhead</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=jhead">V:0, I:9</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/j/jhead.html">131</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> manipola la parte non-immagine di file JPEG (fotografie digitali) aderenti
conformi ad Exif </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/exif"> <code class="literal">exif</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=exif">V:1, I:16</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/exif.html">339</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> utilità a riga di comando per mostrare informazioni EXIF in file JPEG </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/exiftags">
<code class="literal">exiftags</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=exiftags">V:0, I:4</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/exiftags.html">292</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> utilità per leggere i tag EXIF da un file JPEG di una fotocamera digitale </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/exifprobe">
<code class="literal">exifprobe</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=exifprobe">V:0, I:3</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/exifprobe.html">499</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif) </td>
                  <td style="text-align: left"> legge metadati da immagini digitali </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dcraw"> <code class="literal">dcraw</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=dcraw">V:1, I:14</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dcraw.html">583</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Raw)→ppm </td>
                  <td style="text-align: left"> decodifica immagini raw di fotocamere digitali </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/findimagedupes">
<code class="literal">findimagedupes</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=findimagedupes">V:0, I:1</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/f/findimagedupes.html">76</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine→fingerprint </td>
                  <td style="text-align: left"> trova immagini simili visivamente o duplicati </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ale"> <code class="literal">ale</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=ale">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/ale.html">839</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine→immagine </td>
                  <td style="text-align: left"> fonde immagini per migliorarne la fedeltà o creare mosaici </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/imageindex">
<code class="literal">imageindex</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=imageindex">V:0, I:1</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/i/imageindex.html">145</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> immagine(Exif)→html </td>
                  <td style="text-align: left"> genera gallerie HTML statiche da immagini </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/outguess">
<code class="literal">outguess</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=outguess">V:0, I:1</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/o/outguess.html">230</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> jpeg,png </td>
                  <td style="text-align: left"> strumento <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Steganografia">steganografico</a> universale </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/librecad">
<code class="literal">librecad</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=librecad">V:1, I:16</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/libr/librecad.html">8798</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> DXF </td>
                  <td style="text-align: left"> editor di dati CAD (KDE) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/blender">
<code class="literal">blender</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=blender">V:2, I:32</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/b/blender.html">87149</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> blend, TIFF, VRML, … </td>
                  <td style="text-align: left"> editor di contenuti 3D per animazioni, ecc. </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/mm3d"> <code class="literal">mm3d</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=mm3d">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/mm3d.html">3868</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> ms3d, obj, dxf, … </td>
                  <td style="text-align: left"> editor di modelli 3D basato su OpenGL </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/open-font-design-toolkit">
<code class="literal">open-font-design-toolkit</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=open-font-design-toolkit">I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/o/open-font-design-toolkit.html">10</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> ttf, ps, … </td>
                  <td style="text-align: left"> metapacchetto per creazione di tipi di caratteri open </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/fontforge">
<code class="literal">fontforge</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=fontforge">V:0, I:7</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/f/fontforge.html">3980</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> ttf, ps, … </td>
                  <td style="text-align: left"> editor di tipi di carattere per caratteri PS, TrueType e OpenType </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/xgridfit">
<code class="literal">xgridfit</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=xgridfit">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/x/xgridfit.html">806</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> ttf </td>
                  <td style="text-align: left"> programma per <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hinting">gridfitting e
hinting</a> di tipi di carattere TrueType </td>
                </tr>
              </tbody>
            </table>
          </div>
        </div>
        <br class="table-break"/>
        <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
          <table border="0" summary="Tip">
            <tr>
              <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
              </td>
              <th align="left">Suggerimento</th>
            </tr>
            <tr>
              <td align="left" valign="top">
                <p>Cercare ulteriori strumenti per le immagini usando l'espressione regolare
"<code class="literal">~Gworks-with::image</code>" in <code class="literal">aptitude</code>(8)
(vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_search_method_options_with_aptitude" title="2.2.6. Opzioni per i metodi di ricerca in aptitude">Sezione 2.2.6, «Opzioni per i metodi di ricerca in aptitude»</a>).</p>
              </td>
            </tr>
          </table>
        </div>
        <p>Sebbene programmi con interfaccia utente grafica come
<code class="literal">gimp</code>(1) siano molto potenti, strumenti a riga di comando
come <code class="literal">imagemagick</code>(1) sono piuttosto utili per manipolare
in modo automatico immagini usando script.</p>
        <p>Il formato standard di fatto per i file immagini delle fotocamere digitali è
<a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format">EXIF (Exchangeable Image File
Format) </a> che è il formato per file immagine <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/JPEG">JPEG</a> con tag aggiuntivi con metadati. Può contenere
informazioni come la data, l'orario e le impostazioni della fotocamera.</p>
        <p>I diritti sulla <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch">compressione
senza perdita di dati Lempel-Ziv-Welch (LZW) </a> sono scaduti. Le
utilità <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format">GIF (Graphics
Interchange Format)</a> che usano il metodo di compressione LZW sono ora
disponibili liberamente sul sistema Debian.</p>
        <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
          <table border="0" summary="Tip">
            <tr>
              <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                <img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
              </td>
              <th align="left">Suggerimento</th>
            </tr>
            <tr>
              <td align="left" valign="top">
                <p>Qualsiasi fotocamera digitale o scanner con un supporto di archiviazione
removibile funziona in Linux attraverso i lettori di <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/Chiave_USB">archiviazione USB</a> dato che segue le <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system">regole progettuali per i file system
delle fotocamere</a> e usa il file system <a class="ulink" href="https://it.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table">FAT</a>. Vedere <a class="xref" href="ch10.it.html#_removable_storage_device" title="10.1.7. Supporti di archiviazione removibili">Sezione 10.1.7, «Supporti di archiviazione removibili»</a>.</p>
              </td>
            </tr>
          </table>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_miscellaneous_data_conversion"/>11.7. Conversioni di dati vari</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Ci sono molti altri programmi per convertire dati. I pacchetti seguenti,
trovati usando l'espressione regolare "<code class="literal">~Guse::converting</code>"
in <code class="literal">aptitude</code>(8) (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_search_method_options_with_aptitude" title="2.2.6. Opzioni per i metodi di ricerca in aptitude">Sezione 2.2.6, «Opzioni per i metodi di ricerca in aptitude»</a>), hanno catturato la mia
attenzione.</p>
        <div class="table">
          <a id="listofmiscellaneaconversiontools"/>
          <p class="title">
            <strong>Tabella 11.18. Elenco di strumenti di conversione di dati vari</strong>
          </p>
          <div class="table-contents">
            <table class="table" summary="Elenco di strumenti di conversione di dati vari" border="1">
              <colgroup>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
                <col style="text-align: left"/>
              </colgroup>
              <thead>
                <tr>
                  <th style="text-align: left"> pacchetto </th>
                  <th style="text-align: left"> popcon </th>
                  <th style="text-align: left"> dimensione </th>
                  <th style="text-align: left"> parola chiave </th>
                  <th style="text-align: left"> descrizione </th>
                </tr>
              </thead>
              <tbody>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/alien"> <code class="literal">alien</code>
</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=alien">V:1, I:24</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/alien.html">163</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> rpm/tgz→deb </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore di pacchetti estranei in pacchetti Debian </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/freepwing">
<code class="literal">freepwing</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=freepwing">V:0, I:0</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/f/freepwing.html">421</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> EB→EPWING </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore da "Electric Book" (popolare in Giappone) in un singolo formato
<a class="ulink" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081">JIS X 4081</a> (un sottoinsieme di <a class="ulink" href="https://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING">EPWING</a> V1) </td>
                </tr>
                <tr>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/calibre">
<code class="literal">calibre</code> </a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon-graph.php?packages=calibre">V:8, I:30</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left">
                    <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/c/calibre.html">62725</a>
                  </td>
                  <td style="text-align: left"> tutto→EPUB </td>
                  <td style="text-align: left"> convertitore e gestione di una biblioteca per libri elettronici </td>
                </tr>
              </tbody>
            </table>
          </div>
        </div>
        <br class="table-break"/>
        <p>Si possono estrarre i dati dal formato RPM anche nel modo seguente.</p>
        <pre class="screen">$ rpm2cpio file.src.rpm | cpio --extract</pre>
      </div>
    </div>
    <div class="navfooter">
      <hr/>
      <table width="100%" summary="Navigation footer">
        <tr>
          <td align="left"><a accesskey="p" href="ch10.it.html"><img src="images/prev.png" alt="Indietro"/></a> </td>
          <td align="center"> </td>
          <td align="right"> <a accesskey="n" href="ch12.it.html"><img src="images/next.png" alt="Avanti"/></a></td>
        </tr>
        <tr>
          <td align="left" valign="top">Capitolo 10. Gestione dei dati </td>
          <td align="center">
            <a accesskey="h" href="index.it.html">
              <img src="images/home.png" alt="Partenza"/>
            </a>
          </td>
          <td align="right" valign="top"> Capitolo 12. Programmazione</td>
        </tr>
      </table>
    </div>
  </body>
</html>